کتابفروشی امیر کبیر خیابون امام  همیشه میزبان پسری بود که از بین کتاب های ٢۵ و ۵٠ ریالی خوبهاش رو انتخاب می کرد. عزیز نسین و داستانهای خنده دارش از همه ارزون تر بودند.

 

«هر خبری در مورد سیاستمداران دروغ است مگر آنکه تکذیب شود.»

عزیزنَسین (۲۰دسامبر ۱۹۱۵- ۶ژوئیه ۱۹۹۵)

مَحمَت نُصرَت بوده‌است.پس از خدمت افسری حرفه‌ای، نسین سردبیری شماری گاهنامه‌ طنز را عهده‌دار شد. دیدگاه‌های سیاسی او منجر به چند بار به زندان رفتن شد. بسیاری از آثار نسین به هجودیوان‌سالاری و نابرابری‌های اقتصادی در جامعهٔ وقت ترکیه اختصاص دارند. آثار او به افزون از ۳۰ زبان گوناگون ترجمه شده‌اند. بسیاری از داستان‌های کوتاه او را ثمین باغچه‌بان، احمد شاملو،رضا همراه و صمد بهرنگی به فارسی ترجمه کرده‌اند.

در سال‌های پایانی زندگی، عزیز نسین به مبارزهٔ روزافزون با آن‌چه نادانی و افراطی‌گری دینی می‌خواند پرداخت. او به آزادی بیان و حق انتقاد بدون چشم‌پوشی از اسلام معتقد بود.داستان‌های عزیز نسین گاه به صورت جدا و بیرون از مجموعه‌های خود و گاه در قالب اصلی کتاب‌ها به فارسی ترجمه شده‌اند.

از داستان‌هایی که به فارسی ترجمه شده می‌توان به این داستان‌ها اشاره کرد:

پخمه، حقه‌باز، خری که مدال گرفت، زن بهانه‌گیر، عروس محله، گردن‌کلفت ، یک خارجی در استانبول، نابغه هوش، مگر تو مملکت شما خر نیست؟، خانه‌ای روی مرز، داماد سرخانه، چگونه حمدی فیل دستگیر می شود؟، غلغلک، زن وسواسی، موخوره، مرض قند، طبق مقررات، گروهک کرامت و گروهک سلامت، و شارلاتان.


 

پسا نویشت :

جان است که وجود واقعی دارد اماآنکه فریب می دهد تن است.