از آلبوم سپتامبر سالهای من (خزان عمر من) برنده جایزه گرمی بهترین آلبوم سال و جایزه بهترین ساخت موسیقی اثری از گوردن جنکینز بر اساس آهنگی از اروین دارک و باب شین به سال 1966  ترانه سال خوبی بود برنده جایزه گرمی برای بهترین اجرای خواننده مرد سال  با صدای فرانک سیناترا را انتخاب کردم .سبک جاز و آوازه خوان هایش  و آهنگ سازانش و تمام  آن سال ها را دوست دارم. همین!

 

لینک ترانه

 

It Was a Very Good Year

When I was seventeen
It was a very good year
It was a very good year for small town girls
And soft summer nights
We'd hide from the lights
On the village green
When I was seventeen

When I was twenty-one
It was a very good year
It was a very good year for city girls
Who lived up the stair
With all that perfumed hair
And it came undone
When I was twenty-one

When I was thirty-five
It was a very good year
It was a very good year for blue-blooded girls
Of independent means
We'd ride in limousines
Their chauffeurs would drive
When I was thirty-five

But now the days are short
I'm in the autumn of the year
And now I think of my life as vintage wine
From fine old kegs
From the brim to the dregs
It poured sweet and clear
It was a very good year

It was a mess of good years

سال خیلی خوبی بود

وقتی هفده سالم بود (چه)  سال خوبی بود

 سال خیلی خوبی برای دختران شهر کوچک (مان) بود

و چه شب های تابستانی لطیفی  (داشت)

میان دهکده ای سبز  (دور) از چراغ ها  مخفی می شدیم

وقتی  هفده  ساله بودم

زمانی  بیست و یک ساله بودم

(عجب)  سال  خوبی بود

 سال  خیلی خوبی برای دختران شهر بود

آنها که با آن موهای معطر  زندگی روی پله ها را تمام نکرده رها می کنند

وقتی من بیست و یک سالم بود

زمانی که سی و پنج ساله بودم

سال بسیار خوبی بود

سال خیلی خوبی برای دختران نجیب زاده بود

(نجیب زاده های) به تمام معنی مستقل

لیموزین هایی را می راندیم که باید شوفر هایشان می راندند

وقتی که من سی و پنج سالم بود

اما حالا روزها کوتاه اند

 (و ) من در پاییز سال (عمر) هستم

و حالا فکر می کنم زندگیم شبیه شرابی پر نعمت  (بوده)

از خمره یی  خوب کهنه

لبریز تا ته نشین

ریزان  شیرین و زلال 

آن سال  خیلی خوبی بود

خوراک آن سال های خوب بود